|
| 1. |
Güneşe ve onun aydın sabahına andolsun, |
| By the sun and his brightness,, |
|
| 2. |
Onu izleyen aya andolsun, |
| And the moon when she followeth him, |
|
| 3. |
Güneşi ortaya çıkaran gündüze andolsun. |
| And the day when it revealeth him, |
|
| 4. |
Onu örten geceye andolsun. |
| And the night when it enshroudeth him, |
|
| 5. |
Göğe ve onu yapana andolsun. |
| And the heaven and Him Who built it, |
|
| 6. |
Yere ve onu yuvarlayıp döşeyene andolsun. |
| And the earth and Him Who spread it, |
|
| 7. |
Nefse ve onu biçimlendirene, |
| And a soul and Him Who perfected itt |
|
| 8. |
Ona bozukluğunu ve korunmasını (isyânını ve itâ'atini) ilhâm edene andolsun ki: |
| And inspired it (with conscience of) what is wrong for it and (what is) right for it. |
|
| 9. |
(Allâh'tan başkasına tapmayarak) Nefsini yücelten kazanmış, |
| He is indeed successful who causeth it to grow, |
|
| 10. |
(Yaratıklara taparak) Onu alçaltan da ziyana uğramıştır. |
| And he is indeed a failure who stunteth it. |
|
| 11. |
Semûd (kavmi), azgınlığı yüzünden (Hakk'ı) yalanladı. |
| (The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride. |
|
| 12. |
En haydutları ayaklandığı zaman, |
| When the basest of them broke forthh |
|
| 13. |
Allâh'ın elçisi onlara: "Allâh'ın devesine ve onun su içme hakkına dokunmayın!" demişti. |
| And the messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink! |
|
| 14. |
Onu yalanladılar, deveyi kestiler. Rableri de, günâhları yüzünden azâbı başlarına geçirip, orayı dümdüz etti. |
| But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and razed (their dwellings). |
|
| 15. |
(Rab) Bu işin sonundan korkmaz. |
| He dreadeth not the sequel (of events). |
|